(vp13t) Chương 118: Gió thổi mây phun (18)


Vương phi mười ba tuổi.

Chương 118: Gió thổi mây phun (18)

Edit: Chikinni

***************************************

Thanh âm lạnh như băng, nhưng lại ẩn chứa cuồng nộ, nếu hắn đến chậm một bước ba Đại tướng của hắn chẳng phải là liền hủy ở nơi này.


Tả tướng lúc này đã muốn tỉnh táo lại, thấy vậy chau mày, cầm trong tay thánh chỉ nói: “Tam điện hạ, thánh chỉ chính là thánh chỉ, miệng vàng lời ngọc, đoạn vô sửa đổi (không thể sửa đổi), Tam điện hạ hoàn hảo không tổn hại gì chính là Thiên Thần chi phúc, sau này, hoàng đế bệ hạ tất nhiên sẽ hạ thánh chỉ khác để khôi phục hết thảy, nhưng bây giờ, này hoàng lệnh cũng không thể vi phạm, nếu không chính là kháng chỉ không theo.”


Lời nói vừa ra, phía sau mười binh lính nhất tề hướng phía trước tiến tới, mặt không chút thay đổi nhìn Hiên Viên Triệt cùng Lưu Nguyệt.


Mềm dẻo không được thì phải cứng rắn , hôm nay nhất định phải thu được quân quyền, nếu không một khi cùng Hiên Viên Triệt trở về kinh đô, tất cả đều sẽ trở thành nước chảy về biển (công cốc), có thể còn có biến hóa nghiêng trời lệch đất, bọn họ chờ không được, cũng không dám chờ.


Lúc này, Hiên Viên Triệt cùng Lưu Nguyệt thoạt nhìn một thân đầy thương tích, không khó đối phó, Tả tướng sau khi khiếp sợ quá độ cũng có phần an tĩnh lại.


Lưu Nguyệt thấy vậy hai mắt híp lại, lạnh lùng nở nụ cười, vừa nhấc càng dưới khơi mào khóe mắt nói: ” Không theo thì thế nào?”


Một câu không theo thì thế nào, quả thực là vô pháp vô thiên cực kỳ.


“Tốt lắm, lá gan thật lớn, dám coi rẻ vương lệnh.” Tả tướng lập tức mặt mày dựng thẳng, quát to.


Thưởng thức nắm lấy chủy thủ, Lưu Nguyệt tùy ý vung tay lên, ánh mắt đảo qua ba mươi vạn binh lính đông nghìn nghịt mà lại tĩnh lặng không tiếng động phía dưới : “Ai nghe thấy được?”


Lặng yên không một tiếng động, không có âm thanh nào phát ra, ba mươi vạn binh lính nhất tề cúi đầu nhìn đất, trên mặt một chút dao động thần sắc cũng không có.


Trên đài cao ba vị tướng quân, bị thương có chút nặng, đứng thẳng ở phía sau Hiên Viên Triệt, lại ngẩng đầu nhìn trời, bộ dáng kia chính là ta cái gì cũng chưa nghe thấy.


Gió mùa hạ thổi qua, một mảnh thanh u (thanh lãnh u tịch).


Tả tướng sắc mặt trầm như nước, răng nanh nghiến ken két.


Lưu Nguyệt lại cười xinh đẹp cực kỳ, đầu ngón tay đặt trên chủy thủ sắc bén nhẹ nhàng chuyển động , thật giống như cầm bút lông mà động, đuôi lông mày kia cùng khóe mắt đều là châm chọc.


Vung tay lên, phía sau lập tức có người đem đến y phục tướng quân, Hiên Viên Triệt tay áo bào vung lên chậm rãi ngồi xuống.


Mắt lạnh đảo qua Tả tướng, thái tử Hiên Viên Thừa, Phỉ tướng quân, chờ xem ba người, khóe mắt đuôi lông mày đều là lãnh liệt: “Nơi này, bổn vương định đoạt.”


Lời nói sang sảng hữu lực đầy khí phách, thật kiêu ngạo, cũng như miệt thị hết thảy.


“Chỉ nghe lệnh tướng quân.” Phía sau đám người Lưu Xuyên lập tức quát to, ba mươi vạn quân nhất tề rống vang, thanh âm kia cơ hồ muốn phá vỡ trời cao, thẳng hướng phía chân trời.

6 thoughts on “(vp13t) Chương 118: Gió thổi mây phun (18)

  1. Pingback: Vương phi 13 tuổi. « Thần Lệ Phong

  2. Pingback: [LIST CHƯƠNG] « Mãn Nguyệt Thâu Tâm

  3. Chỗ đầu tiên “ba viên Đại tướng” => bỏ “viên” đi tỷ
    “Lúc này, Hiên Viên Triệt cùng Lưu Nguyệt thoạt nhìn một thân là thương, không khó đối phó, tả tướng sau khi…” => “một thân thương tích”, “Tả tướng”
    “Nhĩ hảo đại lá gan, dám coi rẻ vương lệnh” => Sao toàn Hán Việt thế này?!
    Tả tướng lập tức mặt mày nhất dựng thẳng” => Chỗ này muội đọc vô lý sao sao ý, “mày” dựng thẳng được, còn “mặt” dựng kiểu giề? Mà chữ “nhất” là sao nhỉ?
    “Thưởng thức nắm lấy chủy thủ…phía dưới đông nghìn nghịt lại tĩnh lặng không tiếng động ba mươi vạn binh lính” => “ba mươi vạn binh lính đông nghìn nghịt mà lại tĩnh lặng không tiếng động phía dưới”
    “Lặng yên không một tiếng động, cái gì âm thanh đều không có…trên mặt một tia mặt một thần sắc dao động đều không có” => Chỗ “cái gì âm thanh” vs “trên mặt một tia mặt một thần sắc dao động” k hợp lắm, tỷ sửa nhe. Muội sửa nhỡ xa bản gốc hoặc k sát nghĩa thì mất mặt lắm hehe
    “Trên đài cao bị thương pha trọng, đứng thẳng ở Hiên Viên Triệt phía sau, ba vị tướng quân, lại ngửa đầu nhìn trời” => “thương pha trọng” là bị thương nghiêm trọng phải k? Chỗ này sặc mùi convert 🙂
    “Hạ gió thổi đến, nhất địa thanh u” => Chỗ nì cũng vậy 😦
    E hèm, bàn luận tí, ông Tả tướng cắn răng răng rắc thì còn gì là răng, gãy hết chứ còn à, cùng lắm nghiến răng ken két thui 😀
    “Lưu Nguyệt lại cười…đầu ngón tay đặt trên sắc bén chủy thủ…kia đuôi lông mày…” => “chủy thủ sắc bén”, “đuôi lông mày kia”
    “Vung tay lên…tướng quân y phục” => “y phục tướng quân”
    “Mắt lạnh đảo qua tả tướng” => “Tả tướng”
    “Sang sảng hữu lực, nói năng có khí phách, như vậy kiêu ngạo, như vậy miệt thị hết thảy” => Câu này muội thấy k được cho lắm nhưng mà muội sửa muội cũng thấy k được, nên thui tỷ thử nghĩ cách sửa đi ha 🙂
    “Chỉ nghe tướng quân lệnh”. Phía sau Lưu Xuyên đám người lập tức cao quát…kia thanh âm…” => “lệnh tướng quân”, “đám người Lưu Xuyên”, “thanh âm kia”
    Chương này cũng phải sửa nhiều 😦
    Tỷ thi xong chưa? Tốt k?

    • Tỷ thấy “mặt mày” hay đi chung với nhau ấy, ý là cả khuôn mặt đều biến đổi, “nhất” = đồng loạt

      ….Xấu hổ, thật xấu hổ, chương này Hán Việt Convert quá dữ T_T
      Mà muội cũng hay nhá, toàn quăng cho tỷ tự xử :))), tỷ để ý mấy chỗ muội sửa diễn đạt cả câu cho tỷ ấy, cũng giống ý tỷ định sửa lắm :3

      Tỷ thi xong rồi, mà kết quả chưa biết, có khi tới năm học mới mới có, nên tỷ tiếp tục hưởng hè đây :)))

  4. Tỷ sửa vẫn sót rồi: “Trên đài cao ba vị tướng quân…đứng thẳng ở Hiên Viên Triệt phía sau” => “phía sau Hiên Viên Triệt”

Kí giấy bán hồn nào =))

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s